Home | Filosofia | Medicina | Política
| Teologia
| Filologia
| Militarismo
| Sobre o autor
| Contato
Definição de Emergência
e de Urgência.
A
RESOLUÇÃO CFM nº 1451/95 do Conselho Federal de Medicina de
10 de março de 1995 [publicada no Diário Oficial da União
em 17.03.95 - Seção I - Página 3666] estabelece nos
Parágrafos I e II do Artigo I as definições para os
conceitos de urgência e emergência, a serem adotas na linguagem
médica no Brasil.
"Artigo
1º - Os estabelecimentos de Prontos Socorros Públicos e Privados
deverão ser estruturados para prestar atendimento a
situações de urgência-emergência, devendo garantir
todas as manobras de sustentação da vida e com
condições de dar continuidade à assistência no local
ou em outro nível de atendimento referenciado."
"Parágrafo
Primeiro - Define-se por URGÊNCIA a ocorrência imprevista de agravo
à saúde com ou sem risco potencial de vida, cujo portador
necessita de assistência médica imediata."
"Parágrafo
Segundo - Define-se por EMERGÊNCIA a constatação
médica de condições de agravo à saúde que
impliquem em risco iminente de vida ou sofrimento intenso, exigindo, portanto,
tratamento médico imediato."
Essas definições são bem precisas e concisas, não
fornecendo motivo para dúvidas ou confusões. Como a
distinção entre esses dois conceitos é de suma
importância para a decisão de prioridades de atendimento em
serviços de pronto-socorro, desejamos fazer comentário com mais
detalhes, comparando-os com outras línguas, a fim de fixar melhor essa
diferença.
"Emergência"
é o substantivo relativo ao verbo "emergir". Esse deriva do
latim "emero, mersi, mersum", significando "sair do mar",
"sair da água" [ex-mare]. Como o que "sai do mar"
são mamíferos marinhos que vêm à tona para respirar
rapidamente ou peixes que afloram subitamente à superfície, o
verbo "emergo" [emergir] relacionou-se à idéia de algo
que aparece ou acontece "subitaneamente", "de
súbito", repentinamente. Esse sentido extensivo é o que se
aplica ao conceito usual de "emergência". Na língua
portuguesa o adjetivo "emergente" tanto aquilo que emerge da
água, como algo que ocorre de súbito. Para esse segundo sentido
usa-se o neologismo "emergencial".
"Urgência" vem do verbo latino "urgeo, ursi", com
o significado de apertar, premir, seguir de perto, perseguir, acossar. A
idéia predominante é de "premência". O adjetivo
"urgens, entis" significa "aquilo que tem premência".
O advérbio "urgenter" significa "com instância,
instantemente, insistentemente, prementemente, com premência".
O que foi dito para a
etimologia das palavras portuguesas é aplicado aos termos das outras línguas,
que derivam do mesmo étimo latino.
1) Emergência: emergency [inglês], emergence
[francês], emergenza [italiano], emergencia [espanhol], krizokazo
[Esperanto] e Notfall [alemão].
2) Urgência: urgency [inglês],
urgence [francês], urgenza [italiano], urgencia [espanhol], urgeco
[Esperanto] e Dringlichkeit [alemão].
Abaixo, transcreveremos as
definições encontradas nos dicionários das referidas
línguas.
Em alemão a palavra
"Notfall" é composta por "Not" [necessidade, falta,
urgência, miséria, perigo] e por "Fall" [caso]. A
tradução do vocábulo composto significa "caso de
necessidade", "caso [ocorrência, situação] de
perigo".
"Dringlichkeit" é a
qualidade de "dringend", "dringlich" , urgente, insistente,
premente, iminente ["Gegahr", perigo].
"Dringend bitten",
advérbio, "com insistência". "Dringende Bitte"
significa "instância". "Dringen", verbo,
"trespassar", "traspassar", "perfurar", [fig.]
"insistir".
Do dicionário Wahrig copiamos:
Nottfall
(...) Eintreten einer Notwendigkeit, Gefahr oder ausnahme situation,
Zwangslage; für den - ein schirm mitnehmen; in - wenn es unbedingt sein
musst, notfalls; in äussersten -; (…).
Notfalls
(adv) im Notfall wenn es sein muss; - werde ich selbst hingehen.
Para o conceito de
"urgência" encontramos a palavra "Dringlichkeit".
Dringen
<v i:122> sich einem Weg bahnen, drängen, auf etwas dringen
unbedingt verlangen, bestehen auf; auf Antwort dringen; auf Zahling dringen;
Flussigkeit dringt aus einem undichten Behälter; aus dem Kessel dringen
Dämpfe; aus dem Zimmer drang Geschrei - ertönte, klang
Dringend <adj> l.eilig, drängend, keinen Aufschul duldend (Brief,
Geschäft, Verplichtung; sehr wishtig, nachdrïcken (Bedürfnis,
Notwendigkeit); inständig, flehentlich, eindringlich (bitte, Mahnung) ll
~esFerngespräch, Telegramm vorrangiges F., T, mit doppelter Gebühr;
~eGefahr unmittelbar drohend G.; es besteht der ê Verdacht, dass ... der
eindeutig, begündete, zwingende V. 3 ich möchte Sie ~ darum bitten;
ich brauche das Buch ~; ich kann im Augenblick nur das ~ste erledigen das Notwendigste,
das Wichtiggste, besonders Eilige; sein: die :Sache ist sehr~4 es ist
~erforderlich, notwendig, dass...; er ist der Tat ~ verdächtig es scheint
eindeutig, dass er die Tat begangen hat.
Dringlich
<Adj.> dringend ~keit <f.ll0; unz> das Drbgkich-, dringendsein
Wichtigkeit, Eile, besondere Notwendigkeit
[Wahrig
Deutsches Wörterbuch; Gerhard Wahrig; Berlim; Bertelsmann Lexikon Verlag;
1972.].
Do dicionário VOX:
Emergencia. f. Ocorrencia, acidente
súbito. 2 Asunto que requiere uma especial
atención por ser imprevisto, urgente, apremiante, peligroso, etc.
Urgencia. f. Calidad de urgente. 2 Falta apremiante de lo que es menester para
algún negocio. 3. Actual obligación de cumlir uma ley o precepto.
Servicio de urgencias, o simplesmente urgencia, conjunto de intalaciones que
existem en los hospitales para atender los casos urgente.
Urgente adj. Apremiante, que há de ejecutarse com prontitud.
[Vox;
Diccionario Manual Ilustrado de la Lengua Española;14ª ; Barcelona;
BIBLOGRAF; 1995.]
Do dicionário básico da língua espanhola:
emergência
s/f Situación o circunstancia imprevista, que requiere inmediato reparo,
solución auxilio, etc.
[Diccionario
Basico de la Lengua Española; 10ª Ed.; Madrid; Sociedad General
Española de Libreria; 1998.]
Do dicionário Zingarelli:
Emergenza
(2)[ingl. Emergency, dal lat. emergens, geni. Emergentis, 'emergente', 1963]
s.f. Circonstanza o eventualitá imprevista, spec. pericolosa: in caso de
e. telefoname/ (...) 2 Situazione eccezionale: diachiarare lo stato di e.
Urgenza
[vc dolta, lat. Tardo
urgentia (m) da urgens, genit. Urgentis 'urgente';av 1565] s.f. 1.
Condizione di cio Che é urgente, impelente, indilazionabile:
è
inutile Che io insiste sull u. de caso. 2. Situazione di estrema gravita, Che
esige interventi, decisioni, soluzioni e sim. Immediatie improcrastinabile:
(...) Chirurgia quella che richiede um pronto intervento, no procrastinabile
nel tempo. 3. Estrema rapidità, sollecitudine e sim. : bisohna
intervenire com u.,
c'é
uma chiammata d'u.[fare u. a qc., sollecitarlo insistentemente.
[Lo
Zingarelli 2000: Vocabulario della Lingua Italiana; Nicola Zingarelli; 12ª
Ed; Bologna; Zanichelli Editore S.p.A.; 1999.]
Do Lepetit Larousse:
Émergence
n.f. 1. Sortie d'liquide, d'un fluide, d'un rayonnement hors d'un milieu.
Émergence d'une source. 2. Apparition plus ou moins soudaine d'une
idée, d'fat social, politique, économique.
Urgence
n.f. 1. Caractére de ce qui est urgent. 2. Necessite d'agir
vite.(...).3. Cãs urgente, nécessitant une interventione
médicale ou chirurgicale rapide.
Services
dês urgences.
Urgente,
e adj. (lat urgens, entis, present)Qui ne peut être
différé; qui doit être fait, decide, etc., sans
délai.
[Lê
Petit Larrousse Illustré 2000; Paris; Larousse; 1999]
Do Webster [Unabridged edition]:
Emergence
n [emergens (-entis), ppr of emergere, to rise up, rise out); emergency.
Emergency,
n.; pl emergencies, a sudden or unexpected occurrence demanding prompt action;
urgent necessity; as, she could do it in an emergency.
Emergency
a. for use in case of sudden necessity; as, an emergency brake.
Urgence,
n urgency.
Urgency:
n. pl urgencies, [from urgent] 1. the quality or state of being urgent; need
for action, haste, etc.; stress; pressure, as of necessity. 2. insistence;
importunity.
3. something urgent.
Urgent
a [Fr.;L. urgens, ppr of urgere, to press hard, urge] 1. Calling for haste,
immediate action, etc.; grave; pressing. 2. insistent, importunate.
Webster's
New Twentieth Century Dictionary Unabridged; 2ª Ed. Deluxe Color;
Do Francisco Torrinha:
Emergo, mersi, mersum, 3, i.e tr.;
sair da água, emergir.2. Sair de, elevar-se, aparecer; surgir; nascer,
aparecer.
Urgens,
entis, part de urgeo, adj.urgente.
Urgenter [urgens], adv. Com
insistência, insistemente.
Urgeo, ursi, (sem sup.) 2. tr. 1.
apertar, pesar sobre; seguir de perto; perseguir; acossar. 2. impelir (...) 3.
apressar, apertar com, despachar (...) I insistir, teimar.
[Dicionário Latino
Português; Francisco Torrinha; 2ª Ed; Porto; Porto Editora Lda.;
1942.]
Do Houaiss.
Emergêrncia: s.f. ato ou
efeito de emergir. 1. Situação grave, perigosa, momento
crítico ou fortuito, contingência < numa emergência foi
preciso chamar uma ambulância> (...).
Urgência s.f. 1. qualidade ou
condição de urgente (...). 3. situação
crítica ou muito grave que tem prioridade sobre outras; emergência
<o médico atendeu a muitos casos de urgência>.
Urgente. 1. que é
necessário ser atendido ou feito com rapidez; que não pode ser
retardado (...). 3. que indica necessidade imediata ou pressa (...). 4. que
não demora, iminente (...).
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa; 1a. Ed.; Rio de
Janeiro; Objetiva; 2001.
Discussão da proposta:
Podemos deduzir que os dois
conceitos têm em comum a idéia de situação perigosa
que necessita de solução imediata ou em curto prazo. Diferem
quanto:
1] ao aparecimento: na
emergência, é súbito e imprevisto; na urgência
comumente não são necessárias as condições
de subitâneo e de imprevisto, salientando mais o aspecto de
premência, insistência;
2] à solução:
na emergência deve ser imediata; na urgênecia, em curto prazo,
havendo tempo para preparar melhor as condições de
solução.
A seguir
forneceremos os dois léxicos com suas respectivas
definições.
EMERGÊNCIA: ocorrência ou situação perigosa, de
aparecimento súbito e imprevisto, necessitando de imediata
solução.
URGÊNCIA: ocorrência ou situação perigosa, de
aparecimento rápido, mas não necessariamente imprevisto e
súbito, necessitando de solução em curto prazo.
A
diferença entre emergência e urgência reside em dois pontos:
1] na
primeira o aparecimento é súbito e imprevisto, na segunda
não;
2] a
primeira exige solução imediata; a segunda, em curto prazo,
havendo apenas premência ou insistência de solução.
Ambas têm em comum a periculosidade.
Na área médica,
as definições seriam:
EMERGÊNCIA MÉDICA: quadro grave, clínico ou
cirúrgico ou misto, de aparecimento ou agravamento súbito e
imprevisto, causando risco de vida ou grande sofrimento ao paciente e
necessitando de solução imediata, a fim de evitar mal
irreversível ou morte.
URGÊNCIA MÉDICA: quadro grave, clínico ou
cirúrgico ou misto, de aparecimento ou agravamento rápido, mas
não necessariamente imprevisto e súbito, podendo causar risco de
vida ou grande sofrimento para o paciente, necessitando de tratamento em curto
prazo, a fim de evitar mal irreversível ou morte.
Ambos
termos têm em comum serem quadros nosológicos graves, se
não tratados, podem causar mal irreversível ou morte. Diferem: a
emergência o aparecimento ou agravamento é súbito e
imprevisto, necessitando de solução imediata - é um estado
de agudeza; a urgência o aparecimento é rápido, mas
não é súbito e imprevisto e a solução pode
ser em curto prazo - é um estado de semi-agudeza.
Por exemplo: paciente
polifraturado; as imobilizações, tamponamento de hemorragias e
transfusões de sangue são emergências; cirurgias corretoras
das fraturas podem ser feitas posteriormente, em curto prazo, a fim de deixar o
paciente mais preparado fisicamente, sendo por isso apenas urgências.
A
importância da distinção entre estes dois conceitos
está na necessidade de termos bases definidas para estabelecermos as
prioridades nos atendimentos nas constantes situações
críticas em prontos-socorros. Essa distinção é
importante para se estabelecer a diferença entre
"Platão" e "sobreaviso". O estabelecimento que
estiver sujeito a receber casos de "emergência" terá que
ter equipe de plantão. Os outros, pode ter a equipe de
"sobreaviso" em casa. Em alguns casos, pode não ser uma
equipe, apenas um ou alguns especialistas.